1月4日,日本大阪难波一家拉面店以“中国游客在店内制造麻烦”为由,宣布禁止中国人入内。随着各国网友的深扒,人们发现这家店长期通过“阴阳菜单”对外国人实施“双重定价”宰客行为。而所谓的“中国人闹事”,真相竟是因为能看懂日文中汉字的中国游客识破了骗局并据理力争。事件曝光后,不少原本不明真相的外国网友恍然大悟。韩国网友称,如果不是中国游客凭借能看懂汉字的优势,识破了价格猫腻并在网上发出预警,包括韩国在内的广大外国游客恐怕至今还蒙在鼓里,继续被店家当成“韭菜”收割。研究全球博彩业的日本国际博彩研究所(ICI)所长木曾崇评论称,涉事店家试图通过驱逐特定顾客来掩盖其“双重定价”的运营缺陷,结果不仅没能解决问题,反而招致了更严重的歧视指控。
据该拉面店官方社交媒体账号1月4日发布的公告称,有中国人在店内闹事,店家随后报警处理。该店在公告中声称,“鉴于外国人制造的麻烦中有90%是中国人造成的,我们决定今后禁止中国人入内。”这一激进的排外言论迅速在网络上发酵,公告帖文的阅读量超过3000万。然而,两天后的1月6日,日本网友发布了一张该店自助点餐机的照片,指出:“如果这张图片属实,那么引发麻烦的原因岂不是明摆着的吗?”照片显示,该店的点餐系统针对不同语言的客人设置了不同价格,针对外国人的收费标准高出约60%。若使用日语菜单,基础款拉面含税价为950日元(约合人民币42元),顶配拉面最贵为1350日元(约合人民币60元);但如果切换到英语、韩语或中文菜单,同款基础拉面价格直接跳涨至1500日元(约合人民币67元),同款顶配拉面达2200日元(约合人民币98元)。
1月6日,一名韩国网友指出,店家故意制造了一个“陷阱”。该店的点餐机屏幕上用日语写着一行小字:“日本人、懂日语的人、能说日语的日本国籍者,请选择日语菜单。”这意味着,日语菜单和外语菜单的巨大价差在默认界面是不显示的。该网友写道:“对于那些只懂一点日语、但看不懂专业配料名词的外国人来说,为了方便点餐自然会选择母语菜单,结果就在不知情的情况下支付了高价。而中国游客因为认识日文菜单上的汉字,往往能看出其中的猫腻,并在网络上发出善意警告,这就是店家恼羞成怒的原因。”
另一位外国网友评论道:“看懂菜单上汉字的中国人,能看懂对外国人实行的‘双重价格’,所以引发纠纷,店家却故意不提这一点,这难道不是卑鄙吗?”
来源:红星新闻