山东图片展
泰山
Mount Tai
泰山是全球首例世界自然与文化双遗产,是中华民族的精神家园,自古就有“泰山安,四海皆安”的说法。登山的路途布满《纪泰山铭》《泰山经石峪金刚经》等历代摩崖石刻一千多处,被誉为“中国书法第一山”。
Mount Tai is the world's first dual heritage site, recognized for both its natural and cultural significance. It stands as the spiritual home of the Chinese nation, embodying the ancient adage, "If Mount Tai is safe, the whole world is also safe." The ascent to its summit is adorned with over a thousand inions of various dynasties, including the Inion of Sacrifice on Mount Tai and the Vajracchedika-sutra Carved in Stone Valley on Mount Tai, earning Mount Tai the distinction of being revered as the foremost mountain of Chinese calligraphy.
三孔
Three Confucian sites
山东素有“孔孟之乡,礼仪之邦”的美誉,曲阜是孔子的故乡,被誉为圣人故里。这里保留着统称“三孔”的世界文化遗产孔府、孔庙与孔林。孔庙,是全世界祭祀孔子最大的庙宇。孔府,是孔子嫡长子孙的府第,被称作“天下第一家”。孔子家族的墓地孔林,是世界上延续时间最长、最大的氏族墓地。
Shandong has long been celebrated as the hometown of Confucius and Mencius and as a land of ceremony and decorum. Qufu is revered as the birthplace of the sage Confucius. Shandong is home to the world heritage site known as the "three Confucian sites," namely, the Kong Family Mansion, the Confucius Temple, and the Confucian Cemetery. The Confucius Temple is the largest temple in the world dedicated to the worship of Confucius. The Kong Family Mansion represents the residence of the eldest male direct descendants of Confucius, known as "The First Family Under Heaven." The Confucian Cemetery is the world's oldest and largest family cemetery, with the longest continuous history.
大运河山东段
The Shandong section of the Grand Canal
近2500年静静流淌的大运河,浸润着华夏大地,催生着城市繁华、文化兴盛,最终演变成流动的遗产、活着的历史。大运河山东段全长643公里,清波汩汩,千载悠悠,是一条浓缩齐鲁风情的历史文化长廊。
The Grand Canal, which has quietly flowed for nearly 2,500 years, nourishes the land of China, fostering thriving cities and flourishing cultures. Eventually, it has evolved into a living historical legacy. The Shandong section of the Grand Canal spans 643 kilometers, with its tranquil waters rippling through the ages, forming a condensed historical and cultural corridor that embodies the essence of Shandong.
齐长城
The Great Wall of Qi
兴盛绵延800余年的齐文化,以齐长城为标志性载体。齐长城始建于春秋时期,比秦长城早400多年,是世界长城的鼻祖,被誉为“长城之父”,作为中国长城的重要组成部分列入《世界文化遗产名录》。
The thriving Qi culture, spanning over 800 years, finds its iconic representation in the Great Wall of Qi. The Great Wall of Qi, constructed during the Spring and Autumn Period, over 400 years earlier than the Great Wall of Qin, is revered as the progenitor of all great walls and is honored as the "Father of the Great Wall." As a crucial segment of the Great Wall of Chain, it has been inscribed in the UNESCO's World Heritage List.
黄河口候鸟栖息地
The Yellow River Estuary Migratory Bird Habitat
黄河三角洲国家级自然保护区拥有中国暖温带保存最完整、最广阔、最年轻的湿地生态系统。黄河口候鸟栖息地已入选《世界遗产名录》,候鸟迁徙季节,数百万只鸟在这里捕食、栖息、翱翔。此外,还可赏黄河口10万亩芦花飞雪一望无际的壮丽景观。
The Yellow River Delta National Nature Reserve harbors China's most complete, extensive, and youngest wetland ecosystem within the country's warm temperate zone. The Yellow River Estuary Migratory Bird Habitat has earned a place in the World Heritage List, where millions of birds gather to perch, prey, and soar during their migratory seasons. Additionally, visitors can witness the magnificent spectacle of 100,000mu (≈66.7km2) of reed catkins creating an endless, snow-like panorama at the Yellow River Estuary.
崂山
Laoshan Mountain
崂山素有“海上名山第一”的美誉,是中国大陆18000多公里海岸线上的第一高峰。崂山的独特在于山海相拥。海上看崂山,群峰攒簇,云雾缭绕;登山观大海,烟波浩渺,水天一色。
Laoshan Mountain, renowned as the "Number One Mountain by the Sea," stands as the highest peak along the 18,000-kilometer coastline of Chinese mainland. Laoshan Mountain is unique in that it embraces the sea. When viewed from the sea, the peaks cluster and clouds and mist swirl, while from the mountaintop, the vast expanse of mist and waves stretches into the distance, blending the sea and sky into one.
趵突泉
The Baotu Spring
济南拥有天然涌泉近千眼,被誉为“千泉之城”。最负盛名的“天下第一泉”趵突泉,泉水三窟并发,声如隐雷。泉、河、湖、城融为一体的济南古城,展现了独特的“天下泉城”风光。
Jinan is home to nearly a thousand natural springs, earning it the moniker "City of a Thousand Springs." The most renowned among them is the Baotu Spring, hailed as the "Best Spring Under Heaven," where waters surge from three apertures with a sound akin to muted thunder. The ancient city of Jinan integrates springs, rivers, lakes, and urban architecture, showcasing the unique splendor of a "City of Springs."
“耕海1号”
"Ocean Harvest-1"
“耕海1号”是全国首座综合性、示范性、集成性的智能化生态海洋牧场综合体。登上平台,眺望海空一色;甩起钓竿,享受海洋放牧的悠闲。
"Ocean Harvest-1" is China's first comprehensive, demonstrative, integrated, and intelligent complex of ecological maritime pasture. From its platform, one can gaze upon the merging horizons of sea and sky, or leisurely cast a fishing line, savoring the unique tranquility of maritime harvest.
杨家埠木版年画
Yangjiabu New Year wood-block painting
杨家埠木版年画是中国民间三大木版年画之一,乡土气息浓厚,制作工艺别具特色,分钩描、刻版、印刷3道工序,由8块木版套色而成。
Weifang's Yangjiabu New Year wood-block painting is one of China's three major folk wood-block paintings, characterized by its strong local flavor and distinctive production process, which involves sketching, woodblock cutting, and printing using eight woodblocks for color layering.
鲁菜
Shandong Cuisine
齐带山海,膏壤千里。“食不厌精,脍不厌细”。山东人采撷丰饶的天然食材,呈现富有内涵的各色宴席。鲁菜作为八大菜系之首,讲究五味调和、中正平和,从选料、做工到摆盘上桌,每一步都包含着深深的学问与讲究。