人类文明伴水而生。5000年前,良渚古城营建于河网密布,水系发达的沼泽湿地之上。千年之后,以杭州为始的漕运之河一路向北,绵延3200公里,串起由南至北沿岸数十城,开创了水运商贸的繁荣景象。从古老的良渚文化到京杭大运河,余杭见证了人类以智慧建立适应自然的生存系统,是南北文化交融的独特载体。
位于良渚文化与运河文化交汇之地,玉湖是杭州大城北区域首个大型人工湖,其湖水与大运河水系相连。玉湖公园总用地面积达688亩,紧邻地铁4号线和10号线的杭行路站,地理位置优越:东至杭行路,西至西塘路,南至良运街,北至郁宅路。
坐落于余杭区良渚新城玉湖公园中央的玉湖美术馆,由Aedas院士、全球设计董事韦业启(Ken Wai)带领团队倾力打造。玉湖公园不仅是城市公园区域的重要组成部分,更是良渚新城“玉湖文化走廊”的核心地带,融合了文化与活力,成为一座富有生命力的新城生活聚集地。
In the heart of Hangzhou's Yuhang District, "Liangzhu Yohoo Park", a distinctive art museum is created at the core of this historical cultural hub. Led by Aedas Global Design Principal Ken Wai, the design of the Yohoo Museum integrates culture and art, vitalising the city as Hangzhou's newest gem.
位于玉湖公园中央的玉湖美术馆
Yohoo Museum in the heart of the lake
文化致敬:玉璧“礼天”
Paying attribute to the Chinese culture
《周礼·春官·大宗伯》记载:“以玉作六器,以礼天地四方:以苍璧礼天,以黄琮礼地,以青圭礼东方,以赤璋礼南方,以白琥礼西方,以玄璜礼北方。”
The design inspiration comes from jade, a noble and precious material used in important rituals since ancient times.
“玉石,作为一种既尊贵又珍贵的材料,自古以来一直用于重要的仪式中。我们的设计灵感来源于良渚文化中礼器的代表——六器之首的玉璧。”玉湖美术馆整体鸟瞰呈双环结构,通过两个相互嵌套的玉璧圆环,寓意良渚与运河双遗文化联结,成为贯穿古今的纽带。
The overall aerial view of the Yohoo Museum presents a double-ring structure featuring two interlocking jade rings. It symbolises the connection between the culture of Liangzhu and the Grand Canal, serving as a link that bridges the ancient and the modern.
形体生成与结构分析图
Massing generation
良渚、运河文化的“双遗连结”形体概念
Design concept of merging Liangzhu and canal culture
一气呵成的形体
Aerial view of the museum
流畅的建筑轮廓围合出充满动感的内部庭院,双庭院的空间布局呼应了玉璧“礼天”的中孔组合,连续的展览动线串联起各功能区域,形成一个动态、完整的形体。阳光穿过庭院,在地面投射出巨大的圆形光斑,象征天地相应。
The double-ring structure created a dynamic and cohesive form. Conceived as a singular steel frame structure, the museum's edges gently raised off the ground without visible support, seemingly defying gravitational pull. The smooth architectural contours enclose two public courtyards; the circular light well symbolises the connection between heaven and earth.
环境中的建筑宛如温润的白色玉石
The museum stands out from the surroundings like a shining jade
立面沿形体横向延展,赋予建筑极强的向心吸引力。为了呈现平滑的外观,设计通过立面上的竖框和横框设计,营造出自然流畅的曲面效果。
The façade extends horizontally along the building's form. The design incorporates vertical and horizontal framing on the façade, creating a naturally flowing curvature.
南侧主入口以翠色玻璃装点庭院背景,白玉与翠玉交相辉映,形成明亮的空间质感。北侧的大面积通透玻璃最大限度地引入自然景观,为二层展览区和一层办公空间提供了开阔的视野。玻璃的材质既展现了水晶般的通透,又呈现出玉石般的温润。
The main entrance on the south side is adorned with translucent "emerald glass" (multilayer laminated glass), bringing a bright and evenly lit spatial experience required by museum designs. The large transparent glass on the north side maximises the scenery, providing an expansive view of the second-floor exhibition area and the first-floor office space. The glass showcases crystal-like transparency and jade's warm, gentle qualities.
市民广场与以“玉璧礼天”为设计灵感的中庭
A courtyard embraced by nature
“我们选择这种具有玉石质感的玻璃,不仅因为其外部呈现出温润的质感,更能在保持室内外通透性的同时,与历史文脉进行对话。”韦业启(Ken Wai)说。
Ken shares, 'The glass panels resemble the form of jades, optimising a subtle balance of opacity and transparency between the exterior and interior, and connecting between history and culture.'
通过湖面景观连桥到达建筑
Seamlessly connected by a winding walkway
重力挑战:“消失”边界
Blurring the boundaries
“我们尝试通过非常规的设计手法,挑战了地心引力的限制,将建筑主体抬升于地面之上,形成‘漂浮’的视觉效果。”
The museum is elevated above the lake, creating a new urban statement in the heart of Hangzhou.
两侧微微起翘的建筑形体,形成开阔的入口广场
The slightly uplifted architectural forms on both sides create spacious entrances
两端悬空的形体形成互动环通的开放空间,不仅提供多样化的空间体验,也为市民创造了丰富的半室外活动场所。
Opposite edges of the building are slightly uplifted to create interconnected open spaces, providing diverse spatial experiences and outdoor recreational spaces for leisure and socialising.
建筑入口的市民广场
Entrances
湖岸远眺建筑、呈现出玉石般的质感
Lakeside view
“我们将建筑底部开放,欢迎公众进入其核心区域,感受从孔洞中望向天空的独特体验。雕塑般的建筑形态,不仅是对良渚文化的致敬,而且营造出独树一帜的场所体验,更为现代城市注入了新的文化活力。”
西侧钢结构支撑的高处区域形成了连续的超大尺度空间创造出富有动感的开放广场。北侧中庭使用白玉质感的玻璃幕墙,具有张力的形体变化与材质的巧妙转换自然引导视线向天际延伸。
上一篇:冠县旅游景点必玩推荐