现代快报讯(记者 蔡梦莹)6月22日晚,有网友在武汉东湖发现一处标牌翻译错得离谱,将“和和美美”翻译成“And and the beauty of the United States”(直译为“和美国的美丽)。同时,标牌上的日文和韩文翻译也有类似错误。
武汉东湖生态旅游风景区是国家5A级旅游景区。工作人员表示,已经了解情况,正在处理此事,并且将对整体(标牌)进行核查。网友指出的翻译错误位于东湖磨山景区荷园附近。据当地媒体报道,位于东湖磨山景区的东湖荷园在今年6月全新建成开放。荷园原位于磨山景区南麓植物专类园区域,现在迁至东湖梅园北侧。
上一篇:日本旅游公证收费标准?如何办理
下一篇:北京八达岭长城游玩,看这篇就够了